2022年08月號 樂活職人
學會英文慣用語 溝通無往不利
EIE美語 / 提供
有別於一般單字,「英文慣用語」通常有延伸的涵意,不能直接從字面上解讀。若懂得聰明運用,就可以發揮畫龍點睛的效果。本期「英文小教室」為您挑選幾個實用詞彙,絕對是職場溝通達人必備!
Vocabulary (詞彙)
- let the cat out of the bag(說漏嘴、洩漏秘密)
- drive someone up the wall(令人憤怒生氣)
- upset(不開心、失望或擔心)
- conflict(衝突)
- addicted(沉迷於/成癮的)
- drama(戲劇化的)
Sample Dialogue(情境範例)
Steven:I saw you talking to Wanda at lunch. She looked very upset.(剛剛午餐時,我看見你和Wanda在聊天。她看起來很不開心。)
Hillary:She says her supplier is driving her up the wall. They are always arguing about payment terms or delivery deadlines.(她說她的供應商令她很憤怒,他們常為付款條約或交貨期限而爭吵。)
Steven:Why does she still work with this supplier if they are so difficult to deal with?(如果供應商的配合度不好,為何她要持續合作?)
Hillary:Sorry. I don’t want to let the cat out of the bag…(抱歉,我不想說溜嘴。)
Steven:Come on! What’s the big secret?(唉呦!甚麼秘密啊?)
Hillary:Okay, you probably already know. This supplier provides us an unbeatable discount. Besides, you know that Wanda just can’t be happy unless she has something to fight about.(好啦,你大概已經知道了,這個供應商提供很好的折扣。況且,Wanda很難開心得起來,除非她有人可以吵架。)
Steven:Oh, I know people like that. They love conflict more than peace and quiet.(嗯,我知道,這種人喜歡衝突勝過和平與安靜。)
Hillary:It’s true. Wanda is addicted to drama.(的確,Wanda的個性十分戲劇化。)
Steven:She should have been an actress instead of a procurement specialist.(她更適合去演戲,不應該做採購專員。)
Hillary:Well, I guess our suppliers love drama as well. She’s our highest-performing procurement staff!(嗯,搞不好我們的供應商喜歡戲劇化的人,她是我們公司績效最好的採購專員耶!)
以上英文教學由EIE美語提供,英文課程諮詢請洽:EIE Institute Belle Yin(Tel: (02) 8773-6828 Ext. 368;Email: belle@eie.com.tw)
#