The English version is AI translated.

Continue
本期索引

2022年08月號 樂活職人

學會英文慣用語 溝通無往不利

EIE美語 / 提供
播放语音

  有別於一般單字,「英文慣用語」通常有延伸的涵意,不能直接從字面上解讀。若懂得聰明運用,就可以發揮畫龍點睛的效果。本期「英文小教室」為您挑選幾個實用詞彙,絕對是職場溝通達人必備!


Vocabulary (詞彙)

  1. let the cat out of the bag(說漏嘴、洩漏秘密)
  2. drive someone up the wall(令人憤怒生氣)
  3. upset(不開心、失望或擔心)
  4. conflict(衝突)
  5. addicted(沉迷於/成癮的)
  6. drama(戲劇化的)

 

Sample Dialogue(情境範例) 

Steven:I saw you talking to Wanda at lunch. She looked very upset.(剛剛午餐時,我看見你和Wanda在聊天。她看起來很不開心。)

Hillary:She says her supplier is driving her up the wall. They are always arguing about payment terms or delivery deadlines.(她說她的供應商令她很憤怒,他們常為付款條約或交貨期限而爭吵。)

Steven:Why does she still work with this supplier if they are so difficult to deal with?(如果供應商的配合度不好,為何她要持續合作?)

Hillary:Sorry. I don’t want to let the cat out of the bag…(抱歉,我不想說溜嘴。)

Steven:Come on! What’s the big secret?(唉呦!甚麼秘密啊?)

Hillary:Okay, you probably already know. This supplier provides us an unbeatable discount. Besides, you know that Wanda just can’t be happy unless she has something to fight about.(好啦,你大概已經知道了,這個供應商提供很好的折扣。況且,Wanda很難開心得起來,除非她有人可以吵架。)

Steven:Oh, I know people like that. They love conflict more than peace and quiet.(嗯,我知道,這種人喜歡衝突勝過和平與安靜。)

Hillary:It’s true. Wanda is addicted to drama.(的確,Wanda的個性十分戲劇化。)

Steven:She should have been an actress instead of a procurement specialist.(她更適合去演戲,不應該做採購專員。)

Hillary:Well, I guess our suppliers love drama as well. She’s our highest-performing procurement staff!(嗯,搞不好我們的供應商喜歡戲劇化的人,她是我們公司績效最好的採購專員耶!)

384G01

  以上英文教學由EIE美語提供,英文課程諮詢請洽:EIE Institute Belle Yin(Tel: (02) 8773-6828 Ext. 368;Email: belle@eie.com.tw

#

回上一頁  回單元索引
留言(0)

你可能會喜歡的Recommend

活動分享Events