Loading

Loading

The English version is AI translated.

Continue
本期索引

2021年04月號 樂活職人

不可不知的email禮儀

EIE美語 / 提供

  職場上撰寫電子郵件時,需謹慎使用問候語。本期將為大家介紹身為商務人士應了解的電子郵件禮節。


Sample Dialogue(情境範例)

  上期月刊中,Gary寫了一封email向大家更新工作進度,然而口吻太隨興,不夠正式,讓我們來看看Sabrina修正後的版本。

368J01

Tips(商用英文書信補給站)

  參考以下例句,並了解如何正確應用。

1. There are a number of reasons that you should avoid using “Good morning/afternoon/evening”in the email. It may not be morning, afternoon, or evening anymore by the time your email reaches the recipient; or if your recipient(s) is in a different time zone(s). (商業書信往來中,應避免使用“Good morning/afternoon/evening”來打招呼。因為收信人開啟信件時,可能不再是早上、中午或傍晚,甚至收信者與寄信者可能在不同時區。)

(x) Good morning./afternoon./evening.

(o) Good day.

(o) I hope this email finds you well.

2. If there are only two recipients then you should address them by name in the email instead of using the term“both”. It is a matter of respect to use them. The recipients might consider the sender to be rude or lazy if he or she isn’t willing to address them by name.(若收信者僅有兩位,應在信中寫明收信者的名字,盡量不要用“both”取代稱呼,以示尊重。否則收信者可能會認為發件人是粗魯或懶惰的不願意稱呼其名。)

(x) Dear Both,

(x) Dear You Two,

(o) Dear Mr. and Mrs. Jackson,

(o) Dear Leslie and Harriet,

3. In terms of formality, longer words or sentences generally a more formal approach. You don’t always have to be formal in an email; however, using“tks”is excessively informal (more like a text message). In a business email, there are alternatives that can be used to thank the recipients. Depending on the purpose of your email, you might want to adapt accordingly.(商用英文中,較長的詞彙或句子通常會比較正式。雖然商業書信撰寫不需要一直保持很正式的口吻,但是,仍不合適使用“tks”,這樣的語言形式較適合用於簡訊。下面介紹其他可於商業書信往來中,表達感謝的句子。你可根據信件目的來挑選應用。)

(x) Tks.

(o) Thank you.

(o) Thank you in advance.

(o) Thank you for your feedback.

(o) Thank you for this information.

  以上英文教學由EIE美語提供,英文課程諮詢請洽:EIE Institute Belle Yin(Tel: (02) 8773-6828 Ext. 368;Email: belle@eie.com.tw

#

回上一頁  回單元索引
留言(0)

你可能會喜歡的Recommend

活動分享Events